Зажечь звезду - Страница 71


К оглавлению

71

Как я и угадала, аллиец благородно уступил мне кушетку, устроившись в спальнике на полу.

— Ты ложись, — улыбнулся мне Дэриэлл. — А я пока установлю защитный круг и кое-какую сигнализацию. Мало ли что…

— Магия? — ревниво заметила я. Мне запрещает, а сам…

— Алхимия, — снисходительно пояснил Дэйр, запуская руку в недра сумки. — Один любопытный состав… Спи и ничего не бойся. Я рядом.

* * *

«Найта… У меня очень плохое предчувствие».

Насмешливо.

«С каких это пор ты заделался пророком, Ксиль?»

Язвительно, нетерпеливо.

«С тех самых пор, когда из развлечений у меня осталась одна болтовня».

Умоляюще. Контраст бьет по нервам.

«Shannie, я понимаю, что это звучит глупо, но постарайся поскорее уйти оттуда, где ты сейчас».

Вздох.

«Не трать время на уговоры, Максимилиан. Я все равно уйду не раньше, чем завершу дело. Скажи лучше, где тебя искать? Тантаэ беспокоится, и я… я…»

Он закрывается. Закрывается стремительно, полно, и я уже не чувствую за этим барьером ни единой эмоции, словно читаю безликий печатный текст.

«Не надо, малыш. Не ищи меня. Пожалуйста».

«Ксиль…»

«Все идет, как должно. Верь мне».

Обрыв.

* * *

Я резко дернулась, ухая спиной в пустоту. Чувствительно приложилась лопатками к каменному полу, медленно втянула воздух сквозь зубы, успокаиваясь. Что он скрывает, чтоб ему провалиться в бездну?! Где носит этого шакаи-ар? Если нам сегодня повезет, то еще несколько месяцев — и противоядие будет готово. Останется только найти пациента…

— Дэйр? — тихонько позвала я, не надеясь на ответ. Тьма вокруг пугала, сдвигала невидимые стены, ложилась удушливой подушкой на лицо. Надо же, боюсь. А еще называюсь Дэй-а-Натье.

— Найта? — голос у Дэриэлла был хриплый спросонья и неожиданно низкий. В первый момент я даже не узнала его.

— Ты спишь?

В темноте фыркнули.

— Уже нет. Да и время к десяти часам, все равно скоро вставать, если хочешь найти свою книгу…

— Твою книгу, — машинально огрызнулась я, осторожно усаживаясь спиной к дивану. — Откуда ты знаешь, который час? — добавила уже мягче, словно извиняясь. Ночной диалог с Ксилем никак не выходил из головы.

— Чувствую, — уже откровенно рассмеялся целитель. — А если честно, то я проснулся еще полчаса назад и уже успел слазить в сумку за часами. Будешь подниматься или еще поваляешься?

— Да куда уже валяться, день не резиновый…

Дэриэлл зашуршал в темноте сумкой. Тем временем я нашарила фонарик и попыталась привести себя в порядок, насколько это возможно сделать без умывания. Ощущения были отвратительные — встревоженная, невыспавшаяся, растрепанная, грязная… Накануне утром мне удалось искупаться в речке, но что одно купание против долгого дневного перехода?

«Хочу в душ, горячий, с ароматным гелем и пушистым белым полотенцем, — мрачно подумала я, почесывая шею. — И чтобы на завтрак — кофе и тосты хрустящие, а не дурацкие мятые бутерброды с теплой минералкой».

Вот что значит плохая подготовка к походу.

Позавтракали мы при свечах — очень романтично, страшно непрактично. Воск капал на столешницу, распространяя острый цветочный аромат. Дэйр сказал, что запах должен бодрить и прибавлять силь, но мне он если что и добавил, то лишь головной боли. Такое чувство, что меня всю ночь за волосы дергали… Внимание с недосыпа было рассеянное, мысли разбегались — как теперь искать нужную книгу среди сотен тысяч ей подобных?

— Ты хоть представляешь, с чего начинать? — угрюмо спросила я Дэриэлла, не глядя в его сторону. За уныло-капризное поведение было стыдно, но держаться по-другому пока не выходило.

— Приблизительно — да, — просто ответил Дэйр, сочувственно поглядывая на то, как я массирую пальцами виски. Не то чтобы это помогало, но так легче было сосредоточиться на словах. К сожалению, плохое самочувствие явно лежало не в области простых физических недомоганий — например, подскочившего давления, иначе целитель давно бы уже вылечил меня. Нет, дело было в чем-то более неприятном… Кажется, сама громада подземного дворца давила на плечи, а тонкий звон до предела натянутых нитей ввинчивался в уши. — Когда-то я уже интересовался изготовлением подобных составов, Нэй. Сохранившиеся источники указывают на несколько книг, принадлежащих к библиотеке Кентал Наттэй. Достаточно будет, если найдем хотя бы одну. Посмотри сюда, — он подтолкнул в мою сторону мятые тетрадные листочки. — Это названия нужных трактатов. Всего девять. Длинная фраза внизу — обозначение процесса заключения жизненной энергии в эликсире. Если найдешь какую-нибудь книгу, в которой оно встречается — покажи мне. Вдруг она окажется даже лучше, чем мои источники. Все поняла?

— Все, — нахмурилась я, разглядывая крупные ломаные руны. Несколько раз встречала такой термин — «врачебный почерк». Дэйр — целитель, но ситуацию это особо не меняет. Ладно, разберусь.

Нужную секцию мы отыскали довольно быстро. Размеры ее не обнадеживали — под труды о магии, алхимии и лекарской науке была отведена площадка величиной с небольшой стадион. Обшарить все — нереально, к тому же не факт, что нужная книга стояла здесь, а не валялась в одной из комнат дворца.

Что ж, оставалось только одно — надеяться на удачу.

Еще одна неприятность заключалась в том, что до верхних полок можно было добраться только по лестнице. Не сомневаюсь, что в былые времена существовала альтернативная система поиска, но сейчас к магии не рисковала обращаться даже я — доказательства существования «резонанса» или чего-то в этом духе были весьма убедительными. Поэтому пришлось ограничиться визуальным осмотром. Один держит лестницу, другой разгребает книги — в итоге производительность труда уменьшается вдвое.

71