Зажечь звезду - Страница 73


К оглавлению

73

Дэриэлл выглядел так, словно я какое-то откровение ему явила. И это было не похоже на психологические манипуляции…

— А почему вообще заинтересовался этим? С точки зрения науки или…

— Или, Нэй, или, — загадочно и капельку снисходительно улыбнулся аллиец. — А тебе не кажется, что пора приступить к поискам? Ты же хочешь спасти своего… любимого?

Я только фыркнула. Надо же, сколько яда. Говорят, впрочем, в малых дозах яд — это лекарство…

Мы посоветовались и решили изменить фронт работ, на этот раз уделив внимание магии, а не алхимии. Работа продвигалась быстро. Здесь почти все книги имели подписи на корешках, и не обязательно было выуживать толстенный фолиант с самой высокой полки только за тем, чтобы убедиться в том, что он не нужен. Дэйр стоял на лестнице, я придерживала ее за основание, не давая колесикам слишком сильно отъезжать в сторону, и просматривала ряды книг на нижних полках.

Одну работу, посвященную магии крови, мы уже отложили. Не совсем то, что надо, но все равно интересно. К сожалению, книги в таких масштабах совершенно не воспринимались как уникальное сокровище, наследие древней цивилизации. Просто бесконечные однообразные стопки в разноцветных обложках.

— Dess! — ругнулся Дэриэлл. Я задрала голову и еле успела увернуться от летящего с верхней полки тома. Резко отступила назад, поскользнулась, задевая опору…

Словно в кошмарном сне, лестница медленно накренилась. Дэйр ухватился руками за полку, отчаянно не успевая сделать хоть что-нибудь. Книги дождем посыпались вниз, выворачиваясь из-под ставших вдруг неловкими пальцев.

Секунду он держал равновесие, а потом вдруг завалился — спиной вниз.

Мы ошиблись одновременно. Машинально вырвавшееся заклинание левитации у него и мои пальцы, резко натянувшие нити.

На этот раз жуткий звон слышала не только я. Дэйр повалился рядом, зажимая уши. Минута шумовой атаки — и тишина. В которой отчетливо слышен далекий вой.

— Бездна… — протянула я. — Вот бездна!

Нити все еще были зажаты в руках, и это делало меня почти всезнающей в стенах дворца. За одно мгновение я поняла и осознала все — и систему резонансно-энергетической сигнализации, приводящую в действие спящие охранные заклинания, и библиотечную поисковую сеть, и расположение каждой комнаты во дворце, каждого камня… Нужные нам книги стояли через три ряда, наискосок — и их было гораздо больше, чем мы рассчитывали. Но у нас почти не осталось времени, потому что где-то на другом конце лабиринта уже взвыла немертвая стража, проспавшая почти сто тысяч лет, а жадный узор все тянул и тянул магическую силу, отводя все заклинания в пиргитовые плиты четырьмя ярусами выше.

Мы попались.

— Бегом, — я вскочила на ноги и потянула за собой Дэриэлла. Судя по его лицу, в объяснениях не было необходимости. Целитель прекрасно разбирался в ауре любых существ — как живых, так и не очень, и наверняка почуял защитников дворца.

— Куда? — дернулся он. — Лестница там.

— Нет, — скрипнула зубами я. — Сначала книги. Иначе все зря.

Дэйр, не тратя время на споры, пристроился к моему размашистому шагу и зажег магический светильник. Несмотря на разницу в росте, сейчас я шла даже быстрее аллийца.

А вот и те самые полки…

Я нашла нужную и, уже не таясь, потянула за нити — все, что можно, мы уже испортили. Дэриэлл, ругаясь сквозь зубы, помог мне покидать драгоценные рукописи в рюкзак. Сознание раздвоилось, как во время боя. Одна часть меня механически сгребала книги, другая — просчитывала кратчайший маршрут по карте до седьмого яруса.

Не успеваем. Нас перехватят в любом случае. Придется пробиваться с боем.

И чем выше — тем сильнее будет влияние пиргитового контура. Параноики-аллийцы, не могли придумать что-то более безобидное? Все равно шакаи-ар бы в эту ловушку не попались!

Я ухватила Дэриэлла за руку, и мы бегом понеслись к ближайшей лестнице. Стремление выжить очень хорошо действует на физическую форму, да. О том, что дыхание может сбиться, я вспомнила только посередине пятого яруса, когда, влетев в очередной зал, задохнулась от запаха тлена и прелой земли.

Время словно замедлилось.

Эти твари выглядели, как большие полуразложившиеся псы. Крупные, по пояс, с вытянутыми безглазыми мордами. Шерсть свисала грязными клоками, местами обнажая серую бугристую кожу. Где они все прятались, пока не было активировано заклинание? Я шевельнула пальцами, накидывая на «собачек» невидимую сеть — не заклинание, так, едва оформленная сила. Это остановит их… ненадолго.

Нити дернулись, до крови царапая ладони. Сухость во рту, коленки дрожат… Сила уходит в пустоту, впитываемая жадным минералом двумя этажами выше. Сумасшедшая магия, сумасшедшие законы. Долго я не продержусь.

«Не надо держаться…»

Голос слабый, хриплый, на границе сознания. Рэмерт?! Как, ведь пиргит глушит любое волшебство!

«Я…я учитывал такую возможность, создавая браслет, — призрачный смешок толкнулся в уши. — Жаль, ты так и не научилась пользоваться моим подарком… Слушай. Эти твари перед тобой — гончие. Классический образчик некромантии. Опорные точки заклинания…»

«Рэмерт! — чувствую, как в мыслях прорезаются истерические нотки. — Я равейна! Я ничегошеньки не понимаю в опорных точках! И в классической магии тоже!»

«Значит, придется напрячься и понять, — почти не слышу его, но тон предельно жесткий. Перед глазами вспыхивает картинка. Цепочка формул, точки приложения силы, вербальный компонент. — Ударишь в узлы коротким импульсом — заклинание распадется. Удачи, детка. Не подведи старика-учителя…»

73